GTC

The data transfer to the USA is based on the Standard Contractual Clauses of the European Commission. You can find details here:
the Automation Dr. Nix GmbH & Co. KG in commercial transactions

I. Scope

  1. These General Terms and Conditions of Sale and Delivery (“GTC”) apply to contracts for the sale and/or delivery of movable goods (“Goods”). It is irrelevant whether we manufacture the Goods ourselves or purchase them from suppliers (§§ 433, 650 BGB). Unless otherwise agreed, the GTC apply, in the version valid at the time of the buyer’s order or in the version most recently communicated to them in text form, as a framework agreement also for similar future contracts, without us, as the seller, having to refer to them individually each time. For offers, purchase contracts, deliveries, and services resulting from orders placed by our customers (hereinafter “Customer”) via our online shop https://www.q-nix.com/shop/ (hereinafter the “Online Shop”), our General Terms and Conditions of Sale and Delivery for commercial transactions in the Online Shop shall apply.
  2. These GTC apply exclusively to entrepreneurs (§ 14 BGB), legal entities under public law, or special funds under public law.
  3. The Customer’s terms and conditions shall not apply. This also applies if we do not expressly object to their validity in individual cases.
  4. Individually agreed arrangements with the Customer (including ancillary agreements, supplements, and amendments) shall, in each case, take precedence over these GTC. The content of such agreements shall, unless proven otherwise, be governed by a written contract or our written confirmation.
    These GTC also apply to all future transactions with the Customer, provided they involve legal transactions of a similar nature.

II. Offer and Conclusion of Contract

  1. Offers are always non-binding and without obligation, unless otherwise agreed in an individual contract. Reasonable changes in technical specifications, as well as in shape, color, and other features, are reserved, provided they do not impair the intended purpose.
  2. If an order is to be regarded as an offer pursuant to § 145 BGB, we may accept it within two weeks. Acceptance can be communicated in writing or by delivery.
  3. The conclusion of the contract is subject to the condition of timely and correct self-supply by our suppliers, but only if we are not responsible for the non-delivery. This applies in particular when a congruent hedging transaction is concluded with our supplier. In the event of unavailability or untimely availability of the service, we will inform the Customer immediately, and any counter-performance already rendered will be refunded.

III. Content of the Contract

  1. The scope of the delivery obligation is determined by the order confirmation.
  2. The agreed condition of the purchased item is determined solely by the
    the specific details of the purchased item in the order confirmation. Unless expressly agreed otherwise, the order is executed in accordance with our sales documents (descriptions, printed materials, brochures, data sheets, information on our website, and in the online catalog). We reserve ownership and copyright for our models, plans, and drawings.
  3.  Otherwise, technical data, illustrations, drawings, brochures, promotional materials, etc. serve only as a general description of the goods. They represent only approximate specifications. Changes to the design, shape, weight, dimensions, execution, and color of our products are reserved within the aforementioned scope, provided they do not alter the function or usability of the goods and are reasonable for the Customer according to general commercial practice.
  4. Probes, whether installed in the device, plugged into the device, or sold separately, are supplied with test certificates. Additional accessories are excluded from this. Any other documentation must be expressly requested when placing the order and will be charged separately.

IV. Provided Documents

We retain ownership and copyright of all documents provided to the Customer in connection with the order – including in electronic form – such as calculations, drawings, etc. These documents may not be made accessible to third parties unless we give the Customer our express written consent. If we do not accept the Customer’s offer within the period specified in Section II, these documents must be returned to us immediately without a separate request.

V. Customer Notification Obligations

The Customer is obliged, when placing an order, to provide us with all necessary information regarding the intended use of the delivered item. This applies in particular to use for military purposes and when the goods to be delivered are to be used in connection with toxic, flammable, corrosive, or explosive substances, as well as other harmful materials, or under special temperature and pressure conditions, or if specific operational conditions of another kind exist. The Customer may not deliver or

VI. Prices and Payment

  1. Unless otherwise agreed in writing, our prices are ex works, excluding packaging and plus VAT at the applicable rate. Costs for packaging and other ancillary services are invoiced separately and are to be borne by the Customer.
  2. Payment of the purchase price must be made exclusively to the account at Commerzbank AG, Cologne.
    IBAN: DE35 3708 0040 0369 4082 00
    BIC: DRESDEFF370
    or
    Volksbank Köln Bonn, Köln Bonn eG
    IBAN: DE36 3806 0186 5000 9170 11
    BIC: GENODED1BRS
    The deduction of cash discount is only permitted if specifically agreed in writing.
  3. Unless otherwise agreed, the purchase price is payable within 30 days of the invoice date without deduction. Default interest is charged at the statutory default interest rate pursuant to § 288(2) BGB, currently twelve percentage points above the respective base interest rate. The assertion of higher damages due to default remains reserved.
  4. Unless a fixed price has been agreed, reasonable price adjustments due to changes in labor, material, and distribution costs are reserved for deliveries made three (3) months or later after the conclusion of the contract.

VII. Rights of Retention and Set-Off

The Customer may only set off their own claims against us if these counterclaims are legally established, undisputed, or acknowledged by us. Rights of retention may only be exercised by the Customer if the counterclaim is based on the same individually agreed contractual relationship; rights of retention arising from claims unrelated to the respective contract are not permitted.

VIII. Delivery Time

  1. The delivery period is agreed individually or specified by us upon acceptance of the order.
  2. The start of the delivery period specified by us assumes the timely and proper fulfillment of the Customer’s obligations. The objection of non-performance of the contract remains reserved.
  3. All deadlines for the shipment of goods specified by us at the time of order or otherwise agreed upon shall begin (a) on the day of receipt of the full purchase price (including VAT and shipping costs) if delivery is agreed against advance payment, or (b) on the day the purchase contract is concluded if payment by invoice is agreed. The key date for meeting the shipping deadline is the day the goods are handed over by us to the shipping company, or our notification of readiness for pickup in the case of self-collection.
  4. Deadlines for the shipment of goods specified by us are always approximate and may therefore be exceeded. This does not apply if a fixed shipping date has been agreed.
  5. If the Customer is in default of acceptance or culpably breaches other cooperation obligations, we are entitled to claim compensation for the resulting damage, including any additional expenses. Further claims remain reserved. If the above conditions are met, the risk of accidental loss or accidental deterioration of the goods passes to the Customer at the time they fall into default of acceptance or debtor default.
  6. Further statutory claims and rights of the Customer due to a delivery delay remain unaffected.

IX. Method and Duration of Shipment, Insurance, and Transfer of Risk

  1. Delivery is made from our warehouse. The warehouse also serves as the place of performance for the delivery and as the location for any subsequent performance. If the Customer wishes the goods to be shipped to another destination (shipment purchase), they must bear the shipping costs. If nothing has been contractually agreed, we may determine the method of shipment ourselves (packaging, shipping method, carrier). Unless expressly agreed otherwise, we shall select the appropriate shipping method and carrier at our reasonable discretion.
  2. Upon delivery of the goods to the Customer, the risk of accidental loss and accidental deterioration passes to the Customer. In the case of a shipment purchase, the risk of accidental loss, accidental deterioration, and delay passes to the Customer as soon as the goods are handed over to the shipping company. In the event that the contract stipulates acceptance of the goods, this acceptance is decisive for the transfer of risk. Further statutory provisions under contract for work and services remain unaffected. Delivery or acceptance of the goods is considered equivalent to the Customer being in default of acceptance.

X. Retention of Title

  1. We retain ownership of the delivered goods until full payment of all claims arising from the delivery contract. This also applies to all future deliveries, even if we do not expressly assert this right each time. We are entitled to reclaim the goods if the Customer acts in breach of the contract.
  2. The Customer is not entitled to dispose of the property of the goods delivered by us which are still subject to retention of title ("Reserved Goods") without our prior written consent. Disposal of the Customer's legal position with respect to the Reserved Goods (so-called expectant right) remains permissible as long as the third party is informed of our right of ownership.
  3. As long as ownership has not yet passed to the Customer, the Customer is obliged to treat the goods with care and diligence. If maintenance and inspection work must be carried out, the Customer shall perform such work in a timely manner at its own expense. As long as ownership has not yet passed, the Customer must notify us immediately in writing if the delivered item is seized or subject to other interventions by third parties. Insofar as the third party is not in a position to reimburse us for the judicial and extrajudicial costs of a lawsuit pursuant to Section 771 of the German Code of Civil Procedure (ZPO), the Customer shall be liable for the loss incurred by us.
  4. The Customer is entitled to resell the Reserved Goods in the ordinary course of business. However, reselling to sanctioned or embargoed countries is prohibited. The Customer hereby assigns to us all claims arising from the resale of the Reserved Goods in the amount of the final invoice total (including VAT) agreed with us. This assignment applies regardless of whether the purchased goods have been resold without or after processing. The Customer remains authorized to collect the claim even after the assignment. Our authority to collect the claim ourselves remains unaffected. However, we shall not collect the claim as long as the Customer meets its payment obligations from the proceeds received, is not in default of payment and, in particular, no application for the opening of insolvency proceedings has been filed or there is a cessation of payments.
  5. We undertake to release the securities to which we are entitled at the request of the Customer, insofar as their value exceeds the claims to be secured by more than 20 %.

XI. Warranty and Notification of Defects as well as Recourse / Manufacturer Recourse / Limitations of Liability

  1. The statutory provisions shall apply to the Customer's rights in the event of material defects and defects of title, unless otherwise provided for below. The Customer's rights arising from separate guarantees provided by us remain unaffected by this.
  2. Warranty rights of the Customer presuppose that the Customer has properly fulfilled its obligations to inspect and notify of defects as required under Section 377 of the German Commercial Code (HGB).
  3. Warranty claims shall become time-barred within 12 (twelve) months from delivery. The statutory limitation period shall apply to claims for damages in cases of intent and gross negligence, as well as for injury to life, body, or health resulting from an intentional or negligent breach of duty by the user. In the event that the goods are used goods, the warranty period is excluded, with the exception of the claims for damages mentioned in sentence 2.
  4. If, despite all care taken, the delivered goods exhibit a defect that was already present at the time of the transfer of risk, we shall, subject to timely notification of defects, at our option either repair the goods or deliver replacement goods. We must always be given the opportunity for supplementary performance within a reasonable period of time. Rights of recourse remain unaffected by the above provision without restriction.
  5. If supplementary performance fails, the Customer may – without prejudice to any claims for damages – withdraw from the contract.
  6. Claims for defects shall not exist in the case of only insignificant deviations from the agreed quality, in the case of only insignificant impairment of usability, in the case of natural wear and tear, or in the case of damage arising after the transfer of risk as a result of incorrect or negligent handling, excessive strain, unsuitable equipment, or due to special external influences not assumed under the contract. If improper repair work or modifications are carried out by the Customer or third parties, no claims for defects shall exist for these or the resulting consequences.
  7. Claims by the Customer for expenses required for the purpose of supplementary performance, in particular transport, travel, labor, and material costs, including any removal and installation costs, are excluded to the extent that the expenses increase because the goods delivered by us were subsequently moved to a location other than the Customer's place of business, unless such movement is consistent with their intended use.
  8. Claims for recourse by the Customer against us shall exist only to the extent that the Customer has not entered into any agreements with its customer that exceed the legally mandatory claims for defects. Furthermore, paragraph 6 shall apply accordingly to the scope of the Customer's claim for recourse against the supplier.
  9. Our liability for delay in delivery – except in cases of intent or gross negligence – is limited to an amount of 3% (three percent) of the respective purchase price (including sales tax).
  10. We shall not be liable (on whatever legal grounds) for damages that are typically not to be expected under normal use of the goods. Furthermore, our liability for damages resulting from loss of data is excluded insofar as these arise because recovery is impossible or hindered due to missing or inadequate data backups. The aforementioned limitations of liability shall not apply in cases of intent or gross negligence.

XII. Other Liability

  1. In the context of fault-based liability, we shall be liable for damages, regardless of the legal grounds, only in cases of intent and gross negligence. In cases of simple negligence, we shall be liable, subject to statutory limitations of liability (e.g., care in one's own affairs; insignificant breach of duty), only:
    1. ... for damages resulting from injury to life, body, or health,
    2. ... für Schäden, die aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Vertragsdurchführung erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner vertraut und auch vertrauen darf) resultieren. Unsere Haftung ist für diesen Fall jedoch auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens limitiert.
  2. The limitations of liability resulting from paragraph 1 shall also apply in relation to third parties as well as in the event of breaches of duty by persons for whose fault we are responsible in accordance with statutory provisions. Insofar as a defect has been fraudulently concealed and a guarantee for the quality of the goods has been assumed, the limitations of liability shall not apply. This also applies to claims of the Buyer under the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz).

XIII. Miscellaneous

  1. These GTC and the entire legal relationship between the parties shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
  2. Place of performance and exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract shall be our place of business, unless otherwise stated in the order confirmation.
  3. All agreements made between the parties for the purpose of executing this contract are set forth in writing in this contract.

XIV. Data Protection

Your personal data will be stored electronically in compliance with the applicable data protection regulations. Details can be found in our privacy policy at https://www.q-nix.com/de/impressum/.

XV. Returns and WEEE

  1. In accordance with the ElektroG (German Electrical and Electronic Equipment Act), we take back our devices. They are either recycled by us or disposed of via a recycling company in accordance with statutory requirements. Our WEEE registration number is: DE78730449.
  2. The costs arising in direct connection with the return of waste electrical and electronic equipment, such as transport costs, import duties, customs clearance costs, and any other ancillary logistical costs, shall be borne by the Customer. The Customer must organize the return of the waste electrical and electronic equipment to us independently. Likewise, the Customer is responsible for all costs and expenses resulting from its obligations pursuant to the following paragraphs 3 and 4.
  3. In the event of resale, the Customer shall ensure that third parties to whom they sell WEEE goods comply with all obligations under the ElektroG and any country-specific regulations regarding the environmentally sound disposal of WEEE.
  4. Upon request, the Customer shall provide us with the data, documents, information, and any further assistance required for the procedure to comply with WEEE regulations, which we need to fulfill our obligations entered into for compliance with WEEE regulations.

XVI. Severability Clause

Should individual provisions of these GTC prove to be invalid, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby. In this case, both contracting parties are obliged to reach a new agreement that comes closest to the economic purpose of the invalid provision.
ntended economic purpose.

—————————

The data transfer to the USA is based on the Standard Contractual Clauses of the European Commission. You can find details here:
der Automation Dr. Nix GmbH & Co. KG im kaufmännischen Verkehr für den Online-Shop

  1. Geltungsbereich
  1. Alle Angebote, Kaufverträge, Lieferungen und Dienstleistungen aufgrund von Bestellungen unserer Kunden (nachfolgend Besteller) über unseren Online-Shop https://www.q-nix.com/shop/ (nachfolgend der „Online-Shop“) unterliegen diesen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingung (nachfolgend Verkaufsbedingungen).
  • Diese Verkaufs-bedingungen gelten ausschließlich gegenüber Unternehmern (§ 14 BGB), juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen. Der Besteller bestätigt dies mit seiner aktiven Zustimmung (aktives Setzen eines Häkchens) im Rahmen der Bestellung im Online-Shop. 
  • Geschäftsbedingungen des Bestellers finden keine Anwendung. Dies gilt auch, wenn wir ihrer Geltung im Einzelfall nicht gesondert widersprechen. 
  • Die Verträge mit dem Besteller werden ausschließlich in deutscher oder englischer Sprache geschlossen, abhängig davon, ob der Besteller die Bestellung über die deutschsprachige oder englischsprachige Seite des Online-Shops abgibt. Erfolgt die Bestellung des Bestellers über unsere deutschsprachige Website, ist dementsprechend ausschließlich die deutsche Version dieser Verkaufsbedingungen  maßgeblich. Erfolgt die Bestellung über unsere englischsprachige Website, ist ausschließlich die englische Version dieser Verkaufsbedingungen  maßgeblich. Englischsprachigen Begriffen, denen die entsprechenden deutschen Begriffe beigefügt sind, kommt stets die Bedeutung des jeweiligen deutschen Begriffs zu.
  • Im Einzelfall getroffene, individuelle Vereinbarungen mit dem Besteller (einschließlich Nebenabreden, Ergänzungen und Änderungen) haben in jedem Fall Vorrang vor diesen Verkaufsbedingungen. Für den Inhalt derartiger Vereinbarungen ist, vorbehaltlich des Gegenbeweises, ein schriftlicher Vertrag bzw. unsere schriftliche Bestätigung maßgebend.
  • Diese Verkaufsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte mit dem Besteller, soweit es sich um Rechtsgeschäfte verwandter Art handelt.
  1. Angebot und Vertragsabschluss
  1. Angebote sind stets freibleibend und unverbindlich, soweit nicht einzelvertraglich etwas Anderes geregelt ist. Zumutbare Änderungen in technischer Hinsicht sowie in Form, Farbe und sonstigen Gegebenheiten bleiben vorbehalten, soweit sie die Zweckmäßigkeit nicht beeinträchtigen.
  • Durch Aufgabe einer Bestellung im Online-Shop macht der Besteller ein verbindliches Angebot zum Kauf des betreffenden Produkts. Wir können das Angebot bis zum Ablauf des 7. (siebten) auf den Tag des Angebots folgenden Werktages annehmen.
  • Wir werden dem Besteller zeitnah nach Eingang des Angebotes eine Bestätigung über den Erhalt zusenden. Dies stellt keine Annahme des Angebots dar. Das Angebot gilt erst als von uns angenommen, wenn wir gegenüber dem Besteller (per E-Mail) die Annahme erklären oder das Produkt absenden. Der Kaufvertrag mit dem Besteller kommt erst mit unserer Annahme zustande. 
  1. Vertragsinhalt
  1. The scope of the delivery obligation is determined by the order confirmation.
  • Maßgeblich für die vereinbarte Beschaffenheit des Kaufgegenstandes sind nur die konkreten Angaben zum Kaufgegenstand in der Auftragsbestätigung. Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, erfolgt die Auftragsausführung nach Maßgabe unserer Verkaufsunterlagen (Beschreibungen, Drucksachen, Prospekte, Maßblätter, Angaben auf unserer Homepage und im Online-Katalog). An unseren Modellen, Plänen und Zeichnungen behalten wir uns das Eigentums- und Urheberrecht vor.
  • Im Übrigen dienen technische Daten, Abbildungen, Zeichnungen, Prospekte, Werbe-schriften usw. nur der allgemeinen Warenbeschreibung. Sie sind nur annähernd maßgebliche Angaben. Änderungen in der Konstruktion, Form, Gewicht, Maße, Ausführung und Farbe unserer Erzeugnisse bleiben in vorgenanntem Rahmen vorbehalten, soweit sie nicht Funktion und Einsatzmöglichkeit der Ware verändern und sie nach allgemeiner Verkehrsauffassung für den Besteller zumutbar sind.
  • Den Sonden werden Prüfzertifikate beigelegt. Weiteres Zubehör ist davon ausgenommen. Sonstige Dokumentationen sind bei der Auftragserteilung ausdrücklich zu bestellen. Sie werden gesondert berechnet.
  1. Überlassene Unterlagen

An allen in Zusammenhang mit der Auftragserteilung dem Besteller überlassenen Unterlagen – auch in elektronischer Form –, wie z. B. Kalkulationen, Zeichnungen etc., behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor. Diese Unterlagen dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden, es sei denn, wir erteilen dazu dem Besteller unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung. Soweit wir das Angebot des Bestellers nicht innerhalb der Frist von Abschnitt II annehmen, sind diese Unterlagen uns unverzüglich ohne gesonderte Aufforderung zurückzusenden.

  • Mitteilungspflichten des Bestellers

Der Besteller ist verpflichtet, uns bei Auftragserteilung alle erforderlichen Angaben über die beabsichtigte Verwendung des Liefergegenstandes zu machen. Dies gilt insbesondere für die Verwendung zu militärischen Zwecken und dann, wenn die zu liefernden Waren in Verbindung mit giftigen, feuergefährlichen, ätzenden und explosiven Medien sowie sonstigen schädlichen Stoffen oder unter besonderen Temperatur- und Druckverhältnissen eingesetzt werden sollen oder spezifische Betriebsbedingungen anderer Art vorliegen. Der Besteller darf Waren nicht in sanktionierte oder Embargo-Länder liefern/verkaufen.  

  • Preise und Zahlung
  1. Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, gelten unsere Preise ab Werk ausschließlich Verpackung und zuzüglich Mehrwertsteuer in jeweils gültiger Höhe. Kosten der Verpackung und sonstige Nebenleistungen werden gesondert in Rechnung gestellt und sind vom Besteller zu tragen.
  • Soweit nicht ausdrücklich etwas anders vereinbart ist, liefern wir nur gegen Vorkasse (in der im Online-Shop auf dem Bestellformular angegebenen Weise) jeweils gegen Rechnung. 
  • Die zur Verfügung stehenden Zahlungsmethoden sind auf unserer Webseite oder in der jeweiligen Artikelbeschreibung ausgewiesen, spätestens aber im abschließenden Bestellprozess an der „Kasse“ genannt. Der Abzug von Skonto ist nur bei schriftlicher besonderer Vereinbarung zulässig.
  • Sofern keine Festpreisabrede getroffen wurde, bleiben angemessene Preisänderungen wegen veränderter Lohn-, Material- und Vertriebskosten für Lieferungen, die 3 (drei) Monate oder später nach Vertragsabschluss erfolgen, vorbehalten.
  • Zurückbehaltungsrechte und Aufrechnung

Der Besteller kann mit eigenen Ansprüchen gegen uns nur dann aufrechnen, wenn diese Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von uns anerkannt sind. Zurückbehaltungsrechte können vom Besteller nur dann ausgeübt werden, wenn der Gegenanspruch des Bestellers auf demselben einzelvertraglich geregelten Rechtsverhältnis beruht, Zurückbehaltungsrechte wegen Ansprüchen aufgrund eines nicht im Zusammenhang mit dem jeweiligen Vertrag geschlossenen Anspruches sind nicht zulässig. 

  • Lieferzeit
  1. Sämtliche von uns bei der Bestellung angegebenen oder sonst vereinbarten Fristen für den Versand der Ware beginnen, (a) wenn Lieferung gegen Vorkasse vereinbart ist, am Tag des Eingangs des vollständigen Kaufpreises (einschließlich Umsatzsteuer und Versandkosten) oder (b) wenn Zahlung auf Rechnung vereinbart ist, am Tag des Zustandekommens des Kaufvertrages. Für die Einhaltung des Versandtermins ist der Tag der Übergabe der Ware durch uns an das Versandunternehmen maßgeblich.
  • Von uns angegebene Fristen für den Versand der Ware gelten stets nur annähernd und dürfen daher um bis zu 7 (sieben) Werktage überschritten werden. Dies gilt nicht, sofern ein fester Versandtermin vereinbart ist. Ist keine Frist oder kein Termin für den Versand angegeben oder sonst vereinbart, gilt eine Versendung innerhalb von 5 (fünf) Werktagen als vereinbart.
  • Wir sind zum jederzeitigen Abverkauf der Ware berechtigt (auch soweit diese auf dem Bestellformular als „auf Lager“ ausgezeichnet ist), wenn die Lieferung gegen Vorkasse erfolgt und die Zahlung nicht innerhalb eines Zeitraums von 5 (fünf) Werktagen nach unserer Annahme des Angebots bei uns eingeht. In diesem Fall erfolgt die Versendung innerhalb der vereinbarten oder von uns angegebenen Frist nur, solange der Vorrat reicht.
  • In dem Fall, dass unser Lieferant Ware, die auf dem Bestellformular als „nicht vorrätig“ angegeben oder die gem. Absatz 3 abverkauft wurde, nicht rechtzeitig an uns liefert, verlängert sich die jeweils maßgebliche Versandfrist bis zur Belieferung durch unseren Lieferanten zzgl. eines Zeitraums von 3 (drei) Werktagen, jeweils vorausgesetzt,
  • die Verzögerung der Lieferung durch unseren Lieferanten ist nicht von uns zu vertreten und
  • wir haben die Ware vor Zustandekommen des Kaufvertrages (bzw. im Fall des Absatz 3 dem Zeitpunkt des Abverkaufs) so rechtzeitig nachbestellt, dass unter normalen Umständen mit einer rechtzeitigen Belieferung gerechnet werden konnte.

Falls die Ware ohne unser Verschulden nicht oder trotz rechtzeitiger Nachbestellung nicht rechtzeitig lieferbar ist, sind wir zum Rücktritt vom Kaufvertrag berechtigt. Wir werden die Nichtverfügbarkeit der Ware dem Besteller unverzüglich anzeigen und ihm im Falle eines Rücktritts seine an uns geleisteten Zahlungen unverzüglich erstatten.

  • Hat der Besteller in einer Bestellung mehrere getrennt nutzbare Produkte gekauft, können wir diese auch in mehreren getrennten Lieferungen versenden, wobei wir die dadurch verursachten zusätzlichen Versandkosten tragen. Ist jedoch im Online-Shop eines der bestellten Produkte als nicht auf Lager gekennzeichnet und erklärt der Besteller seinen Wunsch nach einer Vorablieferung der auf Lager befindlichen Produkte, trägt er die dadurch entstehenden zusätzlichen Versandkosten. Die gesetzlichen Rechte des Bestellers in Bezug auf die rechtzeitige und ordnungsgemäße Belieferung werden dadurch nicht beschränkt.
  • Der Beginn der von uns angegebenen Lieferzeit setzt die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtungen des Bestellers voraus. Die Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.
  • Kommt der Besteller in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so sind wir berechtigt, den uns insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen ersetzt zu verlangen. Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten. Sofern vorstehende Voraussetzungen vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Ware in dem Zeitpunkt auf den Besteller über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
  • Weitere gesetzliche Ansprüche und Rechte des Bestellers wegen eines Lieferverzuges bleiben unberührt.
  1. Versandart und -dauer, Versicherung und Gefahrübergang 
  1. Soweit nicht ausdrücklich anders vereinbart, bestimmen wir die angemessene Versandart und das Transportunternehmen nach unserem billigen Ermessen.
  • Wird die Ware gemäß den mit dem Besteller getroffenen Vereinbarungen versendet, schulden wir nur die rechtzeitige, ordnungsgemäße Ablieferung der Ware an das Transportunternehmen und sind für vom Transportunternehmen verursachte Verzögerungen nicht verantwortlich. Eine von uns genannte Versanddauer (Zeitraum zwischen der Übergabe durch uns an das Transportunternehmen und der Auslieferung an den Bestellern) ist daher unverbindlich.
  • Wird die Ware an den Besteller versandt und wir schulden nur die Versendung, so geht mit der Auslieferung an das Transportunternehmen die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung der Ware auf den Besteller über. Dies gilt unabhängig davon, ob die Versendung der Ware vom Erfüllungsort erfolgt oder wer die Frachtkosten trägt. Wenn nichts anderes vereinbart wurde, liefern wir gemäß aktuellen Incoterms CPT („Fracht bezahlt bis Bestimmungsort“).
  • Eigentumsvorbehalt
  1. Wir behalten uns das Eigentum an der gelieferten Ware bis zur vollständigen Zahlung sämtlicher Forderungen aus dem Liefervertrag vor. Dies gilt auch für alle zukünftigen Lieferungen, auch wenn wir uns nicht stets ausdrücklich hierauf berufen. Wir sind berechtigt, die Ware zurückzufordern, wenn der Besteller sich vertragswidrig verhält.
  • Der Besteller ist ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung  nicht berechtigt, über das Eigentum an der von uns gelieferten und noch unter Eigentumsvorbehalt stehenden Ware („Vorbehaltsware“) zu verfügen. Die Verfügung über die Rechtsposition des Bestellers in Bezug auf die Vorbehaltsware (sog. Anwartschaftsrecht) bleibt zulässig, solange der Dritte auf unser Eigentumsrecht hingewiesen wird.,
  • Der Besteller ist verpflichtet, solange das Eigentum noch nicht auf ihn übergegangen ist, die Ware pfleglich und mit Sorgfalt zu behandeln. Müssen Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchgeführt werden, hat der Besteller diese auf eigene Kosten rechtzeitig auszuführen. Solange das Eigentum noch nicht übergegangen ist, hat uns der Besteller unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, wenn der gelieferte Gegenstand gepfändet oder sonstigen Eingriffen Dritter ausgesetzt ist. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für den uns entstandenen Ausfall. 
  • Der Besteller ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware im normalen Geschäftsverkehr berechtigt. Die Weiterveräußerung darf jedoch nicht in sanktionierte bzw. Embargo-Länder erfolgen. Die Forderungen gegenüber dem Abnehmer aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Besteller schon jetzt an uns in Höhe des mit uns vereinbarten Faktura-Endbetrages (einschließlich Mehrwertsteuer) ab. Diese Abtretung gilt unabhängig davon, ob die Kaufsache ohne oder nach Verarbeitung weiterverkauft worden ist. Der Besteller bleibt zur Einziehung der Forderung auch nach der Abtretung ermächtigt. Unsere Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt davon unberührt. Wir werden jedoch die Forderung nicht einziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt. 
  • Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheiten auf Verlangen des Bestellers freizugeben, soweit ihr Wert die zu sichernden Forderungen um mehr als 20 % übersteigt.
  • Gewährleistung und Mängelrüge sowie Rückgriff / Herstellerregress / Haftungsbegrenzungen
  1. Für die Rechte des Bestellers bei Sach- und Rechtsmängeln gelten die gesetzlichen Vorschriften, soweit nachfolgend nichts anders bestimmt ist. Hiervon unberührt bleiben die Rechte des Bestellers aus gesondert abgegeben Garantien unsererseits.
  • Gewährleistungsrechte des Bestellers setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist. 
  • Warranty claims shall become time-barred within 12 (twelve) months from delivery. The statutory limitation period shall apply to claims for damages in cases of intent and gross negligence, as well as for injury to life, body, or health resulting from an intentional or negligent breach of duty by the user. In the event that the goods are used goods, the warranty period is excluded, with the exception of the claims for damages mentioned in sentence 2. 
  • If, despite all care taken, the delivered goods exhibit a defect that was already present at the time of the transfer of risk, we shall, subject to timely notification of defects, at our option either repair the goods or deliver replacement goods. We must always be given the opportunity for supplementary performance within a reasonable period of time. Rights of recourse remain unaffected by the above provision without restriction.
  • Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Besteller – unbeschadet etwaiger Schadensersatzansprüche – vom Vertrag zurücktreten.
  • Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit, bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung oder Verschleiß wie bei Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind. Werden vom Besteller oder Dritten unsachgemäß Instandsetzungsarbeiten oder Änderungen vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche. 
  • Ansprüche des Bestellers wegen der zum Zweck der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten einschließlich eventueller Aus- und Einbaukosten, sind ausgeschlossen, soweit die Aufwendungen sich erhöhen, weil die von uns gelieferte Ware nachträglich an einen anderen Ort als die Niederlassung des Bestellers verbracht worden ist, es sei denn, die Verbringung entspricht ihrem bestimmungsgemäßen Gebrauch. 
  • Rückgriffsansprüche des Bestellers gegen uns bestehen nur insoweit, als der Besteller mit seinem Abnehmer keine über die gesetzlich zwingenden Mängelansprüche hinausgehenden Vereinbarungen getroffen hat. Für den Umfang des Rückgriffsanspruches des Bestellers gegen den Lieferer gilt ferner Absatz 6 entsprechend.
  • Unsere Haftung wegen Lieferverzugs ist – ausgenommen im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit – auf einen Betrag von3  % (drei Prozent) des jeweiligen Kaufpreises (einschließlich Umsatzsteuer) begrenzt. 
  1. We shall not be liable (on whatever legal grounds) for damages that are typically not to be expected under normal use of the goods. Furthermore, our liability for damages resulting from loss of data is excluded insofar as these arise because recovery is impossible or hindered due to missing or inadequate data backups. The aforementioned limitations of liability shall not apply in cases of intent or gross negligence.
  • Sonstige Haftung
  1. In the context of fault-based liability, we shall be liable for damages, regardless of the legal grounds, only in cases of intent and gross negligence. In cases of simple negligence, we shall be liable, subject to statutory limitations of liability (e.g., care in one's own affairs; insignificant breach of duty), only:
    1. ... for damages resulting from injury to life, body, or health,
    1. für Schäden, die aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Pflichten an, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Vertragsdurchführung erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner vertraut und auch vertrauen darf) resultieren. Unsere Haftung ist für diesen Fall jedoch auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens limitiert.
  • The limitations of liability resulting from paragraph 1 shall also apply in relation to third parties as well as in the event of breaches of duty by persons for whose fault we are responsible in accordance with statutory provisions. Insofar as a defect has been fraudulently concealed and a guarantee for the quality of the goods has been assumed, the limitations of liability shall not apply. This also applies to claims of the Buyer under the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz).
  • Sonstiges
  1. Diese Verkaufsbedingungen  und die gesamten Rechtsbeziehungen der Parteien unterliegen dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
  2. Place of performance and exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract shall be our place of business, unless otherwise stated in the order confirmation. 
  • All agreements made between the parties for the purpose of executing this contract are set forth in writing in this contract.
  • Privacy Policy

Ihre persönlichen Daten werden unter Berücksichtigung der geltenden Datenschutz-bestimmungen elektronisch gespeichert. Einzelheiten ergeben sich aus unserer Datenschutzerklärung. 

  • Rücknahme und WEEE
  1. In accordance with the ElektroG (German Electrical and Electronic Equipment Act), we take back our devices. They are either recycled by us or disposed of via a recycling company in accordance with statutory requirements. Our WEEE registration number is: DE78730449.
  2. Die in unmittelbarer Verbindung mit der Rücksendung von Elektroaltgeräten entstehenden Kosten, wie z.B. Transportkosten, Einfuhrabgaben, Verzollungskosten und etwaige sonstige logistische Nebenkosten trägt der Besteller selbst. Die Rücksendung der Elektroaltgeräte an uns muss der Besteller eigenständig organisieren. Ebenso ist er für alle Kosten und Aufwendungen verantwortlich, die sich aus seinen Verpflichtungen gem. nachfolgenden Absätzen 3 und 4 ergeben.
  3. Für den Fall des Weiterverkaufs hat der Besteller sicherzustellen, dass Dritte, denen er WEEE-Waren verkauft, alle Verpflichtungen aus dem ElektroG und etwaigen landesspezifischen Vorschriften bezüglich der umweltverträglichen Entsorgung von WEEE befolgen.
  4. Der Besteller liefert uns für das Verfahren zur Befolgung der Vorschriften für WEEE auf Anforderung diejenigen Daten, Dokumente, Informationen und weitere Hilfestellung, die wir benötigen, um unsere zur Einhaltung von WEEE-Vorschriften eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.
  •  Salvatorische Klausel

Sollten sich einzelne Bestimmungen dieser Verkaufsbedingungen als unwirksam erweisen, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. In diesem Fall sind beide Vertragspartner verpflichtet, eine neue Vereinbarung zu treffen, die dem beabsichtigten wirtschaftlichen Zweck am nächsten kommt.

Scroll to Top
0,00 € (0 items)
0

No products in the basket.

No products in the basket.